일본편지교환

일본, 쿄코 동생에게 메일 보냄(4/24)

아까돈보 2011. 4. 24. 17:54

 

 

 

京子 동생에게.

 

안녕하십니까?

京子 동생이 보내준 mail은 지난 8日 잘 받았습니다.

mail의 답장이 늦어져 미안합니다.

 

日本은 아직까지도 福島의 原子力發電所 放射能 物質

때문에 고생이 많으십니다.

빠른시일내에 原狀回復이 되었으면 하는 希望입니다.

 

京子의 딸은 大阪으로 이사를,  아들은 高校에 入學을

하였군요.

모두들 學校에 入學 한 것을 祝賀 합니다.

 

安東은 벚꽃이 滿開했다가 며칠전 비가 내리는 바람에

꽃잎이 거의 다 떨어졌습니다.

 

換節期에 몸 조심하세요.

그럼 또.

 

4月24日.    寧健.

 

 

 

 

京子 妹に.

 

こんにちは?

京子 妹の送ってくれた mailは去る 8日 よく受けました.

mailの返事が遅くなって申し訳ありません.

 

 

日本はまだまでも 福島の 原子力発電所 放射能 物質

だから苦労が多いです.

早いうちに 原状回復になったらと思う 希望です.

 

 

京子の娘は 大阪に引っ越しを,  息子は 高校に 入学を

しましたよね.

皆 学校に 入学 したことを 祝賀 します.

 

 

安東は桜が 満開してから数日前雨が降るせいで

花びらがほとんど落ちました.

 

 

換節期にお大事に.

 

それではまた.

 

 

4月24日.    寧健.