모트美 편지(한글로 번역)(11/27). 녕건님 안녕하세요. 요즘 기후가 몹시 좋기 때문에 세탁물이 잘 말라서 살아납니다. 북한의 포격은 정말로 놀랐습니다. 나는 북한의 행동은 전혀 이해할 수 없습니다. 한국에서도 상당히 물자의 원조를 하고 있는데 감사는 커녕 무리한 관철을 하는 것은 정말로 이상하네요. 같은 민족이니까, 매우 .. 일본편지교환 2010.11.29
모트美 여사님 편지(11/27). 寧健様 こんばんわ。 ここのところ気候が大変良いので、お洗濯ものがよく乾いて助かります。北朝鮮の、砲撃は本当にびっくりしました。私は、北朝鮮の行動は、まったく理解できません。 韓国でも、随分物資の援助をしているのに、感謝どころか、ごり押しをするのは、本当に、変ですよ.. 일본편지교환 2010.11.29
콘도 편지(한글로 번역) (11/27). 권녕건님 안녕하십니까? 연평도의 포격의 뉴스에는, 정말로 놀라고 있습니다. 일본에서는, 매일 아침.점심.저녁 뉴스에는 반드시 방송됩니다. 매우 걱정하고 있습니다. 권씨의 친척인 분이라든지 친구는 연평도에 없습니까? 괜찮습니까? 빨리 끝나주었으면 좋겠어요. 내일은, 우카이씨 가족과 나가노.. 일본편지교환 2010.11.29
일본, 콘도 편지(11/27). 権 寧 健 様 お元気ですか? 延坪島の砲撃のニュースには、本当にびっくりしております。 日本では、毎日 朝・昼・夜のニュースには必ず、放送されます。 とても、心配しております。 権さんの親戚の方とか、友だちは延坪島にいませんか? 大丈夫ですか? 早く、終わってほしいですね.. 일본편지교환 2010.11.29
모토美 여사 (일어로 번역) (11/27). モットー美 女史様に. こんにちは? モットー美 女史様の mail は去る 19日 よく受けました. 安東は気候が寒くなって 丹楓(紅葉)がほとんど 落ちてないです. モットー美 女史様は 運動が好きですね. 運動 中で " 集める運動 " が 最高です. 私も 毎日 安東市内 後山に 登山をしに上がって あります. 最.. 일본편지교환 2010.11.28
일본, 모토美 여사 편지(11/27). 모토美 여사님 에게. 안녕하십니까? 모토美 여사님의 mail 은 지난 19日 잘 받았습니다. 安東은 날씨가 추워져서 丹楓(紅葉)이 거의 다 떨어지고 없습니다. 모토美 여사님은 運動을 좋아하시네요. 運動 中에서 " 걷기運動 " 이 最高입니다. 私도 每日 安東市內 後山에 登山을 하러 올라가고 있습니다. 最.. 일본편지교환 2010.11.28
콘도 편지(일어로 번역) (11/27). 近藤 女史様に. こんにちは? 近藤 女史様の mail は去る 19日 よく受けました. すごくありがとうございます. 近藤 女史様は 運動が好きですね. 年を取るほど 運動した方が良くて 特ヒ " 集める運動 " が 最高と言います. 私も 毎日 安東市内にある後山に 登山をして あります. 最近 北朝鮮 軍人らが .. 일본편지교환 2010.11.28
일본, 콘도 여사에게 (11/27). 近藤 여사님에게. 안녕하십니까? 近藤 여사님의 mail 은 지난 19日 잘 받았습니다. 대단히 고맙습니다. 近藤 여사님은 運動을 좋아하시네요. 나이가 들수록 運動하는 것이 좋으며 特히 " 걷기運動 " 이 最高라고 합니다. 私도 每日 安東市內에 있는 뒷山에 登山을 하고 있습니다. 最近 北朝鮮 軍人들이 大.. 일본편지교환 2010.11.28
쿄코 편지 (한글로 번역) (11/26). 권녕건 님. 짧은 가을이 끝나려 하고 있습니다. 금년은 단풍도 눈 깜짝할 순간에 낙엽이 지고 말았습니다. 그런데, 한국에서는 대단한 일이 일어나고 있군요. 일본에서도 큰 뉴스로서 보도되고 있습니다. 더 이상 나쁜 방향으로 가지 않으면 좋겠네요. 지난 주, 딸의 입시로 오사카에 다녀 왔습니다. 지.. 일본편지교환 2010.11.28
일본, 쿄코 편지 (11/26). 秋が終わろうとしています。今年は紅葉もあっという間に落葉してしまいました。 ところで、韓国では大変なことが起こっていますね。日本でも大きなニュースとして報道されています。 これ以上、悪い方向に行かなければ良いですね。 先週、娘の入試で大阪に行ってきました。 これから独り.. 일본편지교환 2010.11.28