좋은노래모음

아 아 그 누가 고향을 그리워하지 않으랴/ 谷 眞酉美.

아까돈보 2011. 4. 14. 01:12

 

 

 

 誰か故郷を想わざる - 谷 真酉美
作詩 西条八十 作曲 古賀政男   原唱: 霧島昇  번역: masshiro
1940年 

 

花摘む野辺に 日は落ちて                       꽃 따던 들판에 해가 지고

みんなで肩を 組みながら                            모두 어깨동무 하면서
唄をうたった 帰りみち                            노래를 부르며 돌아오는길
幼馴染みの あの友この友                     어린 시절의 이 친구 저 친구
あゝ誰か故郷を想わざる          아 아 그 누가 고향을 그리워하지 않으랴

 
ひとりの姉が 嫁ぐ夜に                    하나뿐인 누나가 시집가던 밤에
小川の岸で さみしさに                          시냇가 언덕에서 쓸쓸하게
泣いた涙の なつかしさ                                 울던 눈물이 그립구나
幼馴染みの あの山この川                         어린 시절의 이 산 저 강
あゝ誰か故郷を想わざる          아 아 그 누가 고향을 그리워하지 않으랴

 

都に雨の 降る夜は                                  도시에 비가 내리는 밤은
涙に胸も しめりがち                            눈물로 가슴도 자꾸 우울해져
遠く呼ぶのは 誰の声                             멀리 들리는 건 누구 목소리
幼馴染みの あの夢この夢                     어린 시절의 이런 꿈 저런 꿈
あゝ誰か故郷を想わざる          아 아 그 누가 고향을 그리워하지 않으랴