일본편지교환

일본, 콘도 여사에게 메일 보냄(12/3).

아까돈보 2011. 12. 12. 17:27

 

 

 

 

近藤 여사님에게.

 

안녕하십니까?

정말 오랫만입니다.

私는 親友들과 함께 서울에 가서 時間을 보내느라

mail이 늦었습니다.

대단히 죄송합니다.

近藤 여사님의 mail은 지난달 14日 잘 받았습니다.

 

私는 서울에서 도착해서 妻와 함께 " 김치" 를 담았습니다.

韓國人들은 "김치"를 第一 좋아합니다.

겨울철이면 집집마다 "김치"를 담느라 대단히 바쁩니다.

 

安東은 2日부터 비가 내리고 있습니다.

비가 끝나면 날씨가 추워지겠죠?

近藤 여사님도 몸조심 하십시요.

 

12月 3日.     寧健.

 

 

 

 

 

 

 

近藤 女史様に.

 

こんにちは?

本当に久しぶりです.

私は 親友らとともにソウルへ行って 時間を送るために

mailが遅れました.

まことに申し訳ありません.

近藤 女史様の mailは先月 14日 よく受けました.

 

私はソウルで到着して 妻とともに " キムチ" を盛りました.

韓国人らは "キムチ"を 第一 好きです.

冬季なら家ごとに "キムチ"を盛るためにすごく忙しいです.

 

安東は 2日から雨が降っています.

雨 終われば気候が寒くなります?

近藤 女史様も身の安全してください.

 

12月 3日.     寧健.

 

 

  • 현재글일본, 콘도 여사에게 메일 보냄(12/3).