こんばんわ。お返事が遅くなって申し訳ありません。今日は、秋晴れの、本当に気持ちのよい一日でした。
私の孫たちの、運動会がありましたので、幼稚園に行って、写真を撮ったり、応援をしたり、楽しい一日でした。
日本も、本当に涼しくなりました。今年の夏は、異常気象で、日本もやはり、野菜が高いです。
韓国では、白菜が10倍になったと、私たちのハングル語の先生が、言っておられました。私は、キムチがとても好きなので、そちらに行った時に、「ト-ジュセヨ」と言えなくなりますね。
安東の仮面祭りが終わって、少し静かになりましたか?近藤さんと、ぜひ一度見てみたいねと話したのですが・・・・。他の方からのメールも、訳すことが大変です。辞書に載ってない文字があります。「感」で訳したりしてます。でも、すぐに返事ができないときもあります。どうぞあしからず。
ではまた、メール出しますのでよろしくお願いします。(わからない文字の時は、お聞きしますね。)
では風邪などひかれないように、お互いに注意しましょう。さようなら
2010・10・11 鵜飼モト美より
안녕하세요. 답장이 늦어져 죄송합니다. 오늘은 맑은 가을 하늘이 정말로 기분이 좋은 하루였습니다.
|
'일본편지교환' 카테고리의 다른 글
모토미 여사에게. (0) | 2010.10.20 |
---|---|
일본, 쿄코 편지. (0) | 2010.10.14 |
모토美 여사 편지. (0) | 2010.10.12 |
히사코 여사 편지. (0) | 2010.10.12 |
콘도 여사 편지 (0) | 2010.10.12 |