京子 동생에게.
안녕하세요?
安東은 어제부터 봄비(春雨)가 내리고 있습니다.
비가 끝나면 날씨가 따뜻해야 할텐데 걱정입니다.
요즈음 韓國의 낮 平均 氣溫은 零下 5 - 8度로 약간
춥지만 生活하는데는 지장이 없습니다.
京子 동생은 오는 21日부터 3日間韓國에 오시는군요.
韓國에 자주 오셔서 부럽습니다.
私도 거리가 가까우면 서울에 올라가서 京子를 만나고
싶은데 時間이 없어서 그렇게 하지못해 대단히
미안합니다.
京子가 韓國 서울에 오면 觀光, 쇼핑도 많이 하고 맛있는
飮食도 많이 잡수시고 돌아 가세요.
그리고 몸 건강하게 있다가 日本으로 돌아가시기를
바람니다.
그럼. 안녕.
2月 17日. 寧健.
京子. こんにちは? 安東は昨日から春雨(春雨) 下っています. 雨 終われば天気が暖かくなければならないのに心配です. 近頃 韓国の昼 平均 気温は 零下 5 - 8度で少し 寒いが 生活するには差し支えがないです. 京子 弟は来る 21日から 3日間 韓国にいらっしゃいますね. 韓国にたびたび 来て羨ましいです. 私も距離が近ければソウルに上がって 京子に会って たいのに 時間がなくてそんなにできなくてすごく すみません. 京子が 韓国 ソウルへ来れば 観光, ショッピングもたくさんしておいしい 飲食もたくさん召し上がって帰ってください. そして身元気にある途中 日本に帰るのを バラムニだ. それでは. さようなら. 2月 17日. 寧健.
'일본편지교환' 카테고리의 다른 글
일본, 와다 여사에게 메일 보냄(2/28). (0) | 2011.02.28 |
---|---|
일본, 콘도 여사에게 메일 보냄(2/21). (0) | 2011.02.21 |
와다 여사 메일 받음(2/17). (0) | 2011.02.17 |
일본, 쿄코에게 메일 받음(2/14). (0) | 2011.02.14 |
일본, 쿄코 한테 메일 보냄(2/10). (0) | 2011.02.10 |