일본편지교환

일본, 콘도 여사에게 메일 보냄(12/31).

아까돈보 2012. 1. 2. 16:50

 

 

 

 

近藤 여사님 에게.

 

安寧하십니까?

私도 잘 지내고 있습니다.

近藤 여사님이 보내준 아름다운 年賀狀은 지난 27日

잘 받았습니다.

대단히 감사합니다.

年賀狀에는 "한글"과 日本語로 글씨를 썼는데

"한글"은 정말 잘 쓰셨드군요.

私가 지난 12月 12日 보낸 年賀狀은 잘 받으셨습니까?

 

今日은 辛卯年의 마지막 날이고 來日은 壬辰年의

첫날입니다.

歲年에 福많이 받으십시요.

 

요즘 韓國은 날씨가 따뜻해서 日常生活이 平安합니다.

앞으로 날씨가 추워지니 健康에 주의하십시요.

 

12月31日.    寧健.

 

 

 

近藤 女史様に.

 

安寧なさいますか?

私もお元気です.

近藤 女史様が送ってくれた美しい 年賀状は去る 27日

よく受けました.

どうもありがとうございます.

年賀状には "ハングル"と 日本語で字を書いたが

"ハングル"は本当に寝るスショッドですね.

私が去る 12月 12日 送った 年賀状はよく受けたんですか?

 

今日は 辛卯年の最後の日で 来日は 壬辰年の

初日です.

歳年に 福たくさん受けてください.

 

このごろ 韓国は天気が暖かくて 日常生活が 平安します.

これから気候が寒くなったら 健康に気を付けてください.

 

12月31日.    寧健.