こんにちは。
のんびり過ごしていたら気がつくと、もう、12月20日になりました。
子供たちは明日が終業式です。
高校生の娘は大学からの課題があって、毎日図書館で勉強をし、中学生の息子は
期末試験が終わって、少しのんびり過ごしています。
先日は車で高知県に行ってきました。日帰りで片道2時間半。太平洋に面しているので、
暖かく、時期的に観光客も少なく、楽しい1日を過ごしました。娘が大阪に行くまでに一緒に
過ごせる日を大事に過ごしたいと思っています。
きのうは、ドバイに転勤する主人の後輩家族を招いて、クリスマス会をしました。
3歳と8ヶ月のあかちゃんが来て、とても可愛かったです。小さい子供は見ているだけで
癒されますね。
ドバイは暑いけれど、住み易いようで、いつか遊びに行きたいと思いました。
最近、家で過ごしてばかりいるので、友達に勧められて、ハローワーク(公共職業安定所)に
登録し、県立高校の事務の面接を受けてきました。
短期の仕事なので、軽い気持ちで面接に臨んだのですが、とても疲れました。
よく考えると、広島県の臨時職員ということなので、校長先生との面接まであって、しかも
面接時間が30分もあり、緊張のあまりに頭痛がして、思考能力もなく、散々でしたが、
幸い採用されることになりました。3月に15日間ほど仕事に出ることになりました。
就職難にありがたいことです。
25日から娘とふたりで、4月から娘の住む部屋を探しに大阪に行きます。
女の子の独り暮らしは心配ですが、自立させる時期だと思っています。
年の暮れのあわただしい中、体調管理に気をつけて、
良いお年をお迎えください。
12月20日
京子
권영건 님.
안녕하세요.
따뜻하고, 시기적으로 관광객도 적고, 즐거운 1일을 보냈습니다. 딸은 오사카에 가기까지 함께
어제는, 두바이에 전근하는 주인의 후배 가족을 부르고, 크리스마스회를 했습니다.
최근 집에서 보내고만 있으므로, 친구에게 권유받고, 헬로우 워크(공공직업 안정소)에
다행히 채용되게 되었습니다.3월에 15일간 정도 일하러 나가게 되었습니다.
취직난에 있기 어려운 것입니다.
25일부터 딸과 둘이서, 4월부터 딸이 사는 방을 찾으러 오사카에 갑니다.
연말이 분주한 가운데, 컨디션 관리를 조심하고,
|
'일본편지교환' 카테고리의 다른 글
일본, 콘도 여사에게 메일(12/22). (0) | 2010.12.22 |
---|---|
일본, 콘도 여사님 편지(12/21). (0) | 2010.12.21 |
일본, 모토美 여사님 (12/15). (0) | 2010.12.15 |
일본, 콘도 여사 메일(12/14). (0) | 2010.12.15 |
일본, 모토美 메일(12/6). (0) | 2010.12.08 |