일본편지교환

콘도 여사님 한테 메일 보냄(1/10).

아까돈보 2013. 1. 10. 18:55

 

 

 

 

 

近藤 여사님에게.

 

안녕하십니까?

오랫동안 답장을 보내지 못해 대단히 죄송합니다.

私는 德分에 每日 잘 지내고 있습니다.

 

近藤 여사님이 보낸 mail은 작년 12月 17日 받았으며

올해 예쁜 年賀狀은 지난 3日 잘 받았습니다.

대단히 고맙습니다.

 

最近  韓國에는  많은 눈이 내린데다 한파까지 겹쳐서

대단히 추운 날이 계속되고 있습니다.

요즘 日本의 날씨도 대단히 춥겠지요?

 

하여튼 추운 날씨에 健康에 조심하세요.

 

2013年 1月 10日.

 

권   영   건.

 

 

 

 

近藤 女史様に.

 

こんにちは?

長い間返事を送ることができなくてまことに申し訳ありません.

私は 徳分に 毎日 お元気です.

 

近藤 女史様の送った mailは去年 12月 17日 受けたし

今年きれいな 年賀状は去る 3日 よく受けました.

すごくありがとうございます.

 

最近  韓国には多くの雪が降ったうえに寒波まで重なって

すごく寒い日が続いています.

このごろ 日本の天気もすごく寒いでしょう?

 

とにかく寒い気候に 健康に気を付けてください.

 

2013年 1月 10日.

 

権    寧    健.